Jump to content


Share the old sayings that your gran used to say.

Recommended Posts

One of my gran's used to say to me "desist i say desist" mind you i did torment the life out of her. My other gran i had no idea what she was saying, she was from boston.

Share this post


Link to post
Share on other sites

One of my gran's used to say to me "desist i say desist" mind you i did torment the life out of her. My other gran i had no idea what she was saying, she was from boston.

Share this post


Link to post
Share on other sites

When eating Fish and chips on the way home from the pictures, Fingers where made before forks...

Never spend twopence where a penny will do.. I should put me hand or mi gob an shurrup if ah were thee...

Share this post


Link to post
Share on other sites
My nan said cold seats gave you piles.

 

Why sit on stone when you can sit on wood'.

 

I think it was the same thing, or she was just a bit of a slapper :hihi:

Share this post


Link to post
Share on other sites

My paternal granddad was born in 1901 and spoke a different language to my dad, born 1929. He had a dialect that must have been a leftover from the Victorian age - duss see?, doings, machins, 'osses, etc. I doubt if many born after 1990 would have a clue hat he was on about.

Share this post


Link to post
Share on other sites

It wouldn't do if we were all the same ...

Share this post


Link to post
Share on other sites

There's no tripe, I've dropped the pan.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"No such word as "Can't"..."

 

I spent ages trying to argue that one!!! :) :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

'Kippers and Custard, Kippers and Custard'

 

and

 

'I've got a monkey up a stick'

 

Looking back I think she was mad :-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

"turn your tongue in your mouth seven times before you speak"

 

(a literal translation, centuries-old French saying amounting to "think before you speak")

 

"one 'here it is' is worth more than two 'you'll get it'"

 

(again, a literal translation, centuries-old French saying amounting to "a bird in the hand is worth two in the bush")

Share this post


Link to post
Share on other sites

If a jobs worth doing, it's worth doing well!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.